Има ли различия в препинателните знаци на различните езици?
Смята се, че съвременната общоприета пунктуация получава тяхното разпространение след появата на типография. Това е периодът от XV-XVI век, когато книгите започнаха да придобиват популярност по света, осигурявайки пунктуационната система в Европа..
Първи вид
Авторът на първия препинателен знак се счита за Аристотел. Той започна да поставя в началото на реда "параграфи" - хоризонтална линия "в долния регистър". Така се открояваше новата мисъл на текста. Броят на препинателните знаци се увеличава от II в. Пр. Хр. Когато ръководи дейността си Аристофан от Александрия, признат древногръцки поет и граматика. Той предложи да раздели текста, като постави в края на пълна мисъл точка, наречена "запетая". Средните проходи бяха разделени от точка, разположена в средата, - "колона", по-дълга - точка над "перидос".
Главният принтер от Венеция, Ald Manutius, също въведе „точка и запетая“ и „двоеточие“. Така се формира определена система от препинателни знаци, която все още съществува..
Разлики в препинателните знаци в различните страни
Има обаче различия между препинателните знаци на езиците на различните страни. Например в Испания възклицателните и въпросителните знаци се поставят в края и в началото на изречението, но последните се изписват с главата надолу: "¡" и "¿". Както испанците гарантират, веднага е ясно с каква интонация да прочете изречението..
На китайски няма места: всеки йероглиф е цяла дума или дори фраза. Между другото, с навлизането на европейската култура на изток, много нации имат проблеми с писането. Трябваше да възстановя писмото от вертикално към хоризонтално. В допълнение към запазването на общоприетите символи ((!), (?), (:), (;)), няколко нови специфични.
Арменците също имат различия. Краят на изречението се обозначава с „обвивка“, т.е. „крайна точка“ и наподобява нашето двоеточие (:). Има и разлика в изображението и мястото на въпроса и удивителните знаци.
кавички
Що се отнася до цитати, те са на всички езици, но техните изображения са различни. Например, на руски език има и коледни елхи (") и крака (" "). Първият идва от френски, а вторият е зает на немски език. случаите се подават по следния начин: ("). На китайски език има познати цитати, че китайците трябва да подчертаят имената на книги и филми, а във всички останали версии се използват „ъгли“ - (」).
Съвременният свят въвежда разнообразни символи, използвани в писмена форма. Тези иновации включват емотикони - икони, които отразяват емоциите. Вероятно в бъдеще те ще станат неразделна част от граматиката..
Харесвате ли тази статия? Споделете го с приятели!