Начална страница » общество » 10 американски думи, които нямат еквивалент на никой език

    10 американски думи, които нямат еквивалент на никой език


    Хората, които пътуват в САЩ - знаете, има някои: влезте в колата и се придвижете напред-назад по маршрута 66 - се движите от държава в държава, понякога се изненадват как се променя езикът, в зависимост от терена, в който се намират.

    В Америка дори публикува пет-томно "Речник на американския регионален английски". Решихме да изберем няколко думи, които вие, ако желаете, можете да използвате в ежедневната комуникация с англоговорящите приятели..

    1. Whoopensocker (н.), Уисконсин - когато нещо „невероятно“ и „необичайно“ и „уникално“ в същото време, но за да изрази радостта си дори и тези думи не са достатъчни, тогава го наречете „кой паяк“ - всичко необичайно и невероятно красиво - от целувка към танцово движение.

    2. Snirt (n.), Midwest - тази дума е подходяща да се използва тази година за всички руснаци, защото означава буквално: вятър със сняг и кал, смесени заедно и ви пречи да живеете. Ако искате напълно да разнообразите речта, превърнете съществителното в прилагателно: "Днес отново нещо неприятно".

    3. Wapatuli (н.), Уисконсин - тази напитка е позната на всички ученици и алкохолици, защото wapatuli е адски смесица от всичко силно, което е под ръка - водка, уиски, шнапс, леко разредено с нещо, което не е много силно - да речем, бяло вино или спрайт. Убива половин чаша.

    4. Jabble (v.), Вирджиния - това, което обикновено се случва в чантата на средна жена. Или когато стоите пред вратата на собствения си дом и сте плували около 15 минути в собствената си чанта, защото не можете да намерите ключовете. Това е така, защото всичко, което носите, обикновено с вас, е обърнато с главата надолу, смесено, и като цяло, е в пълна бъркотия, въпреки че просто си спомняте, че слагате всичко относително спретнато.

    5. Sneetered (ch.), Kentucky - Ако сте били измамени, надути, никога не **, ограбени и извършени измамнически действия срещу вас, а след това смятат, че сте sneetered. Между другото, съществителното може да се формира от тази дума - Snitter е безсрамен, безсрамен човек, най-често политик.

    6. Snoopy (adj.), Мериленд, Пенсилвания - интересна дума, която описва някой много придирчив и придирчив, особено по отношение на храната.

    7. Arky (adj.), Вирджиния - тази дума ни изпраща буквално към Ноевия ковчег - Ноевия ковчег. Ето защо, ако някой ви е нарекъл Арки, той е имал предвид, че сте старомоден и обикновено отпадат от нашето време. Не сте съгласни? Нараждай насилника.

    8. Фаунс (глобус), Средния запад - буквално означава „говори с телевизора“, изразяващ емоциите, ентусиазма или гнева, отнасящи се до кутията, която е някакъв вид трансфер, силно докоснат или вдъхновен. Между другото, „намекването” на дума за ценителите, че не знаят, също е фалшив..

    9. Chinchy (adj.) Южните държави не са „средни“ или „пестеливи“, нито дори „домашни“. Това е най-доброто прилагателно, което може да се опише, да речем, вашият приятел, който купува бира с удоволствие, но никога не облича бензин, дори и да пътувате с него на дълги разстояния.

    10. Ларупинг (adj.), Оклахома, Средния Запад - понякога ядем нещо, което не може да бъде описано с една дума, защото е „божествено“ и „вкусно“, а „пръстите са облизани“ и „езикът е погълнат“ в същото време. И тук - само с една дума, изразяваща много емоции по отношение на храната. Най-често се използва във фразата "larruping good".